Arbeitsvertraulichkeitsvereinbarung
Verhindern Sie effektiv, dass Mitarbeiter proprietäre Informationen teilen, mit dieser Arbeits-NDA-Vorlage.
Formular ausfüllen
Unternehmensinformationen
Mitarbeiterinformationen
1. Zweck
2. Definition vertraulicher Informationen
3. Verpflichtungen zur Nichtoffenlegung und Nichtnutzung
4. Laufzeit und Fortbestand
5. Rückgabe oder Vernichtung von Materialien
6. Keine Lizenz oder Übertragung von Rechten
7. Rechtsbehelfe bei Verstoß
8. Geltendes Recht und Gerichtsstand
9. Allgemeine Bestimmungen
10. Unterschriften
Vorschau
ARBEITSVERTRAULICHKEITSVEREINBARUNG
Diese Arbeitsvertraulichkeitsvereinbarung (die "Vereinbarung") wird ab dem Datum der letzten Unterschrift unten (das "Wirksamkeitsdatum") zwischen folgenden Parteien geschlossen:
1. Unternehmen [Company Name], eine [type of entity, e.g., Corporation or LLC], mit Hauptgeschäftssitz in [address], im Folgenden bezeichnet als das "Unternehmen";
2. Mitarbeiter [Employee Name], eine Einzelperson mit Wohnsitz in [address], im Folgenden bezeichnet als der "Mitarbeiter".
Das Unternehmen und der Mitarbeiter können jeweils als eine "Partei" und zusammen als die "Parteien" bezeichnet werden.
1. Zweck
The Company desires to employ (or continue to employ) the Employee, granting the Employee access to confidential, proprietary, or otherwise sensitive information related to the Company's business. In consideration of such employment and access, the Employee agrees to the terms and conditions set forth in this Agreement regarding the protection of the Company's confidential information.
2. Definition vertraulicher Informationen
1. Zwecke dieser Vereinbarung, "Vertrauliche Informationen" bedeutet all non-public, proprietary, or confidential materials or information disclosed to the Employee or learned by the Employee through employment with the Company, in any form (written, oral, electronic, or otherwise), including but not limited to: Trade secrets, know-how, or technical information; Business strategies, marketing plans, and financial data; Customer lists, vendor relationships, pricing information; Software code, designs, or other intellectual property; Any information that provides the Company with a competitive advantage and is maintained in confidence; Any notes, analyses, compilations, or other documents prepared by the Employee that incorporate or are based on such Confidential Information.
2. Vertrauliche Informationen umfassen keine Informationen, die der Mitarbeiter nachweisen kann:
- der Öffentlichkeit allgemein verfügbar sind oder werden, ohne Verstoß gegen diese Vereinbarung
- sich vor der Offenlegung rechtmäßig im Besitz des Mitarbeiters befanden, ohne Verpflichtung zur Vertraulichkeit
- vom Mitarbeiter unabhängig entwickelt wurden, ohne Verwendung oder Bezugnahme auf die vertraulichen Informationen des Unternehmens
- von einem Dritten mit dem rechtlichen Recht zur Offenlegung ohne Einschränkung erhalten wurden
3. Verpflichtungen zur Nichtoffenlegung und Nichtnutzung
1. Nutzungsbeschränkung: The Employee agrees to use the Confidential Information solely for the purpose of performing duties in the scope of employment with the Company. The Employee shall not use or exploit Confidential Information for personal gain or for any purpose unrelated to the Employee's job responsibilities.
2. Vertraulichkeit: The Employee shall hold Confidential Information in strict confidence and shall not disclose, distribute, or otherwise make available such information to any third party without the prior written consent of the Company.
3. Sorgfaltspflicht: The Employee agrees to protect the confidentiality of the Company's Confidential Information using at least the same degree of care the Employee uses to protect the Employee's own confidential information, but in no event less than a reasonable degree of care.
4. Offenlegung an Dritte: If the Employee is legally compelled by a valid court order, subpoena, or governmental regulation to disclose any Confidential Information, the Employee shall immediately notify the Company (unless prohibited by law), so the Company can seek a protective order or other remedy. The Employee shall disclose only that portion of the Confidential Information that is legally required and shall provide reasonable assistance to the Company in obtaining confidential treatment for any disclosed information.
4. Laufzeit und Fortbestand
1. Beschäftigungsdauer: This Agreement is effective upon the Effective Date and shall continue in force for the duration of the Employee's employment with the Company.
2. Verpflichtungen nach Beschäftigung: The obligations in this Agreement concerning Confidential Information shall survive the termination of the Employee's employment for as long as the information remains confidential or as long as allowed by applicable law.
3. Keine Garantie für fortgesetzte Beschäftigung: Nothing in this Agreement shall be construed to alter the at-will nature of the employment relationship (if applicable) or to guarantee employment for any specific duration, unless otherwise agreed upon in writing.
5. Rückgabe oder Vernichtung von Materialien
1. Upon the Company's request or upon termination of the Employee's employment, the Employee shall immediately return or destroy (at the Company's direction) all documents, materials, and property (including all copies or reproductions) containing Confidential Information.
2. If such materials are electronically stored (e.g., emails, cloud backups), the Employee shall ensure permanent deletion to the extent feasible or retain them in a secure manner with restricted access if required by law or Company policy, continuing to adhere to the obligations of this Agreement regarding confidentiality.
6. Keine Lizenz oder Übertragung von Rechten
Nothing in this Agreement shall be construed as granting the Employee any license, assignment, or other interest in any intellectual property or Confidential Information of the Company, whether by estoppel, implication, or otherwise. All such rights and interests remain solely with the Company.
7. Rechtsbehelfe bei Verstoß
1. The Employee acknowledges that any breach or threatened breach of this Agreement may cause irreparable harm to the Company, for which monetary damages alone may be an inadequate remedy.
2. The Company shall be entitled to seek injunctive relief, specific performance, or any other equitable remedy (in addition to any other rights and remedies available under law) to prevent or restrain such breach.
3. The Company also reserves the right to seek damages, attorney's fees, and other costs resulting from any breach.
8. Geltendes Recht und Gerichtsstand
Diese Vereinbarung unterliegt den Gesetzen des Bundesstaates [State] und wird in Übereinstimmung mit diesen ausgelegt, ohne Rücksicht auf seine Kollisionsrechtsgrundsätze. Jede Streitigkeit, die sich aus dieser Vereinbarung ergibt oder damit zusammenhängt, wird ausschließlich vor den staatlichen oder bundesstaatlichen Gerichten in [County], [State] verhandelt, und die Parteien stimmen unwiderruflich der Gerichtsbarkeit dieser Gerichte zu.
9. Allgemeine Bestimmungen
1. Vollständige Vereinbarung: This Agreement, along with any additional written employment agreements, represents the entire agreement between the Employee and the Company concerning the subject matter herein and supersedes any prior understandings or agreements, whether written or oral, relating to the same.
2. Trennbarkeit: If any provision of this Agreement is held by a court of competent jurisdiction to be invalid or unenforceable, the remaining provisions shall remain in full force and effect.
3. Kein Verzicht: The failure of either Party to enforce any right or provision under this Agreement shall not constitute a waiver of future enforcement of that or any other right or provision.
4. Änderungen: Any modification or amendment to this Agreement shall be valid only if in writing and signed by both the Employee and an authorized representative of the Company.
5. Abtretung: The Employee shall not assign or transfer any rights or obligations under this Agreement to any third party. The Company may assign its rights and obligations under this Agreement in connection with a merger, acquisition, or sale of all or substantially all of its assets, provided the assignee agrees in writing to assume the Company's obligations hereunder.
6. Überschriften: Abschnittsüberschriften in dieser Vereinbarung dienen nur der Übersichtlichkeit und haben keine rechtliche Wirkung.
10. Unterschriften
Durch die Unterschrift unten erkennt der Mitarbeiter an, dass er die Bedingungen dieser Arbeitsvertraulichkeitsvereinbarung gelesen, verstanden und akzeptiert hat. Der Mitarbeiter stimmt ferner zu, dass der Abschluss dieser Vereinbarung eine Bedingung für die Beschäftigung oder fortgesetzte Beschäftigung beim Unternehmen ist.
Unternehmen: [Company Name]
Unterschrift: ______________________________
Name: _________________________________
Titel: _________________________________
Datum: _________
Mitarbeiter: [Employee Name]
Unterschrift: ______________________________
Name: _________________________________
Datum: _________
Häufig Gestellte Fragen
Welche Arten von NDAs kann ich erstellen?
Sind NDAs rechtlich durchsetzbar?
Welche Informationen sollten in einem NDA enthalten sein?
Benötige ich einen Anwalt, um ein NDA zu erstellen?
Kann ich die NDA-Bedingungen anpassen?
Bereit, Ihren juristischen Workflow zu revolutionieren?
Starten Sie noch heute Ihre kostenlose Testversion und erleben Sie die Kraft der KI-Rechtsassistenz.
3-tägige kostenlose Testversion • Jederzeit kündbar